There are language and cultural traps at every turn of the corner, to the extent that Wittgenstein once said that most, if not all, philosophical problems were due to the language barrier.
Few expressions have been so damaging to the acceptance of the U.S. by Latin Americans than “backyard”, often used by U.S. politicians to refer to all countries south of the Rio Grande. I heard it from a U.S. Congressman last week and although he was attacking Hugo Chavez and defending Latin American democracy, it sounded demeaning.
In the U.S. “backyard” has a friendly connotation. It refers frequently to the heart of America, to the small towns and cities that have made the country great.
But when applied to Latin America it gets lost in translation, since it means the “corral”, as in the OK Corral. In Spanish America the “corral” is that part of the house where the family keeps the chickens and plant a few mango or banana trees. In time the “corral” has also become the place where old refrigerators, washing machines and even old cars are put to rest. The backyard, in some ways, has become a graveyard.
This is the image that springs to the minds of many Latin Americans when they listen to U.S. politicians refer to their countries as the “U.S. backyard”. Even those who know that no offense is meant feel hurt by the use of the term.
I can assure U.S. politicians that, south of the border, most consider this term as pejorative and as a reflection of the lack of esteem U.S. political elites have shown for our countries. Henry Kissinger once said to President Nixon: ” Do not worry about Latin America. Nothing important ever happens down there”.
“Our backyard” sounds almost as bad as the instructions for use printed on a Greek deodorant: “Please push bottom.”